Friday, March 4, 2011

Zürich and the night at the petrol station


Paolo nos preguntó a dónde queríamos ir. Cerca de Rho había una rotonda en entrada a la autopista justo antes de un peaje o en un gasolinera. Preferimos en la gasolinera pero nos llevó a la rotonda. Había frío y la policía local paró a preguntarnos que hacíamos.  No esperamos mucho, quizá poco más de 30 minutos, y ya un tío nos estaba llevando a la gasolinera que queda por la salida hacia Como. Tomamos nuestro último café italiano. Pude ver un par de autos con placas suizas, pero al preguntarles me respondían que no iban para Suiza, a pesar de estar a escasos kilómetros de la frontera.
Parados con nuestra señal al final de la gasolinera, había una estación de Diesel. Una van con placas alemanas estaba cargando combustible. Le pregunté al tío si nos podía llevar a mi novia y a mi a Zürich. Me respondió que iba a Basel (en su camino a Frankfurt).
El paisaje montañés suizo es impresionante. Montañas cubiertas de nieve, lagos, valles. Parecía comercial de Milka. La única forma de cruzar los alpes era por el túnel de San Gottardo (que tercer tunel más largo del mundo) ya que el paso San Gottardo (carretera que literalmente escala los alpes) estaba cerrado.
En el camino no vimos ninguna gasolinera en el camino por lo que Oswald fue muy amable en conducirnos directamente frente a la estación central de trenes en Zürich. Como dije antes, Oswald iba hacia Frankfurt y de hecho nos ofreció llevarnos, pero ya teníamos host en en Suiza. Pero lo pensamos.

Paolo asked us where we wanted to go. Close to Rho there’s a roundabout in the entrance of the motorway just before the toll or in a petrol station. We chose the petrol station but he took us to the roundabout. It was cold and the local police asked what we were doing. We didn’t wait for long, perhaps a little more than 30 minutes and this guy was taking to the petrol station close to the exit leading to Como. We drank our last Italian coffee. I saw a couple of car with swiss license plates but when I asked to take us they said that they weren’t going to Switzerland, even though we were very close to the border.
Standing with our sign at the end of the petrol station there was a diesel pumping station. I saw a van with german license plates charging fuel. I asked the guy if could take me and my girlfriend to Zürich. He answered me that he was going to Basel (on his way to Frankfurt).
The swiss landscape is impressive. Mountains covered in snow, lakes, valleys. Looked like a Milka commercial. The only way to cross the alps was going through the San Gottardo Tunnel (which is third longest tunnel in the world) because the San Gottardo pass (road the literally climbs the alps) was closed.
Along the motorway we didn’t see any petrol station so for that reason Oswald was very nice and he drove us right in across the street from Zürich’s central train station. As I said before, Oswald was going to Frankfurt and in fact, he offered to take us there, but our hosts were already waiting for us. But we gave it a thought.

Zürich es una ciudad muy bonita, con arquitectura interesante, pero veníamos de Italia. Después de Venecia, Bologna y el Duomo sería difícil que algo nos impresionara. No hacía frío, la temperatura estaba a unos confortables 10C (nunca pensé en que diría que esta temperatura sería confortable). Algo que sí tiene Zürich es que muy cara. Un café y un té: 8€. Paseamos por la ciudad, tomando fotos, comiendo a la orilla del río hasta que llegó la hora en que debíamos juntarnos con nuestros hosts.  Pasamos un velada muy bonita pero sencillamente no podíamos costear una noche más en la ciudad por lo que decidimos irnos a la mañana siguiente.

Zürich is a very pretty city, with an interesting architecture, but we were coming from Italy. After Venezia, Bologna and the Duomo it’s difficult to be impressed. It wasn’t cold, the temperature were a comfortable 10C (I never thought I would refer to that kind of weather as comfortable). One thing Zürich is for sure is that is very expensive. Coffee and tea: 8€. We walked around town, taking photos, eating on the river shore until it was time to meet our hosts. We spend a nice evening but Zürich is just too expensive for us I we couldn’t afford one more night so we decided to leave the following morning.

Salir de aquí fue lo que nos llevaría un “poquito” de tiempo. Pasaron 3 horas antes de que alguien nos llevara, y no era suizo. Nos llevó a las afueras de Basel. Aquí pasarían otras 2.5 horas antes de que alguien más nos llevara. Tampoco era suizo, era otro francés. Su auto tenía placas francesas y le pregunté si nos podía llevar a Francia. Me respondió que iba Alemania. Le dije que no me importaba a donde iba, pero que por favor nos llevara porque queríamos salir de Suiza a toda costa! Nos llevó a la primera gasolinera en el lado francés sobre la carretera que conduce a Mulhouse. Aquí una pereja de alemanas, que pasaron sus vacaciones en Suiza, nos llevaron a Karlsruhe. En Karlsruhe ya entrada la noche conseguímos que alguien nos llevara a Frankfurt. De Frankfurt nos llevaron a Dortmund en donde ya nadie nos llevó y terminamos pasando la noche en la gasolinera. Tomamos turnos a la hora de dormir para que no nos echaran ya que estaba calientito adentro.

Getting out was tricky. 3 hours passed before someone picked us up, and he wasn’t swiss. He took us to the outskirts of Basel. Here, another 2.5 hours would pass before someone would take us. He was also not swiss, another Frenchman. His car had French license plate so I asked him if he would take us to France. He said that he was going to Germany. I said that if he please could take us anywhere, I don’t care where, we just wanted to leave Switzerland at all costs! He drove us to the first petrol station in the French side on the motorway leading to Mulhouse. There, a nice german couple drove a little furthere and dropped us off in Karlsruhe. In Karlsruhe well into the night we found a lift to Frankfurt. In Frankurt we found a ride to Dortmund where we got stuck so we ended up spending the night there. We took turns in sleeping so we won’t get ourselves kicked out because it was warm inside.

No comments: