Saturday, March 5, 2011

...y / ...and


Sin lugar a dudas la parte europea de mi viaje ha sido la mejor, hasta ahora. Me reuní con viejos amigos. Hice nuevas amistades. Hice dedo como desquiciado, aproximadamente 16 mil kilómetros. Fui a lugares que nunca me imaginé que algún día visitaría. Me enamoré.  Definitivamente fueron los mejores  8 meses del  viaje.

Without a doubt, the european leg of my travels has been the best, so far. I met with old friends. I made new friends. I hitchhiked like a madman, around 16000 kilometers. I went to places I would never have imagined I was going to visit. I fell in love. Definitely they were the best 8 months of my travels.

Me pasaron cosas que afectaron profundamente mi vida y para siempre. Ya llevaba algún tiempo viajando cuando recibí la noticia de que mi papá había fallecido. Eso me afectó muchísimo. Quería gritar. Quería moverme. Quería que me tragara la tierra. Quería irme muy lejos.

I’ve been through events that affected me profoundly and forever. I was already into my travels when I received the news that my dad had passed away. That affected me a great deal. I wanted to scream. I wanted to move. I wanted the earth to swallow me. I wanted to go far away.

Cuando estaba en Praga, un racista hijo de la gran puta me atacó. Nunca me imaginé que algo como eso me afectaría tanto, pero lo hizo. Mientras estuve en Europa Orienta y los Balcanes nunca me sentí del todo seguro. Sentía que todo el mundo se me quedaba viendo. Quizá era paranoia, un poco tal vez, pero  no del todo. Especialmente cuando Ania me abrazaba o me besaba en la calle, podía sentir las miradas. En Ljubljana, una anciana no nos paraba de mirar. Fue algo muy incómodo. En Turquía me sentí tan bien. Yo era solamente alguien más. También me sentí seguro al regresar a Europa Occidental, aunque hubo un par de veces que no.

When I was in Prague, a motherfucking racist pig attacked me. I never imagined that something like that was going to affect that much, but it did. While I was in Eastern Europe I never felt completely safe. I felt that everybody was looking at me. Maybe it was paranoia, a little bit maybe, but not completely. Especially when I was with Ania and she was hugging me or kissing me, I could felt the looks. En Ljubljana, an old lady was staring at us. It was very uncomfortable. In Turkey I felt so good. I was just another person. I also felt safe once we were in Western Europe, although there a couple of occasions that I wasn’t.

Más o menos recorrí alrededor de 16000 kilómetros  haciendo autostop. Empezé en Holanda y llegué hasta Dinamarca. Llegué a Portugal y luego a Turquía. Prácticamente me recorrí el continente.
Tuve buenos rides. Pinto, el camionero de Angola que me llevó de Palencia, España hasta Bordeaux, Francia.  Erdal e Ibrahim que nos llevaron desde Bucareşti hasta Istanbul. Pasamos 3 días con ellos sin gastar un solo centavo. El tío que nos llevó en Rumania pero cuando le dijimos que no teníamos dinero nos bajó de su carro después de haber recorrido solamente 50 metros.  Los 3 turcos que nos llevaron de Keşan a Ipsala y nos dieron un buen susto. Hace unos días me enteré gracias al tío que me llevó del aeropuerto de Charleroi a Leuven que Ipsala es el paso más usado por inmigrates ilegales provenientes del medio oriente tratando de entrar a la Unión Europea.
Pero el ride que se lleva el premio es con Vincent. Lo conocí en la frontera entre Turquía y Grecia y me llevó hasta Ljubljana, Eslovenia. “Couchsurfeó” con nosotros en Thessaloniki, Skopje, Split, Zagreb y Ljublana. Incluso se hizo couchsurfer.

I hitchhiked around 16000 kilometers . I started in Holland and reached Denmark. I went to Portugal and Turkey. Practically the entire continent.
I had great rides. Pinto, the Angolan truck driver that drove me from Palencia, Spain to Bordeaux, France. Erdal and Ibrahim that drove us from Bucareşti to Istanbul. We spent 3 days with them without spending one single cent. The guy that gave us a ride in Romania but when we told him that we didn’t have money to pay he almost kicked us out of his car after just 50 meters. The 3 turks that drove us from Keşan to Ipsala that gave us quite a scare.  Just a few days ago one the guy that drove from Charleroi Airport to Leuven told me that Ipsala is the border crossing of choice of illegal immigrants from the Middle East trying to get into the European Union.
But the price for best ride goes to Vincent. I met him in the greek-turkish border and he drove me all the way to Ljubljana, Slovenia. He couchsurfed with us in Thessaloniki, Skopje, Split, Zagreb and Ljubljana. He even became a couchsurfer.

El hacer dedo a lo largo de un continente fue una gran experiencia. Pude tener contacto de primera mano con las diferentes culturas. Me pude dar cuenta que aún gente buena en este mundo. Gente que te lleva en su auto, a pesar de que estés sucio. Incluso hay personas que hasta te convidan su comida. Esto me pasó muchas veces en Europa Occidental, pero la gran mayoría fueron inmigrantes viviendo en Europa las personas que lo hicieron.
Turquía fue una historia diferente. Ahí las personas te invitan a comer! Fueron pocas las veces en las que los conductores no nos invitaron a comer.

Hitchhike across one continent was a great experience. I had first hand contact with the local culture. I came to the conclusion that there’s still good people in the world. People that takes you in their car, even if your dirty. There’s even people that share their food with you. This happened to me a lot of times in Western Europe, but the gran majority came from immigrants living in Europe.
Turkey is a completely different story. People there invite you  to a meal! There were only a few times in which the drivers didn’t.

No comments: