Wednesday, June 29, 2011

Tanto tiempo sin verte Wien / Wien, long time no see

La primera ciudad en la que estuve dos veces fue Amsterdam cuando regresé el verano pasado. Después le siguieron, sin orden particular, Antwerpen, Paris, Utrecht, Augsburg, Salzburg, Gent, Kraków, Copenhagen, Bruselas, Praga al momento de escribir estas líneas. Viena se convirtió en la primera ciudad en la que he estado tres veces. København en la segunda al momento de “postear” esta entrada.
He hecho dedo con dos personas más en varias ocasiones y me ha ido bien, esta vez no fue la excepción. Nos tomó casi una hora y cuando habíamos decidido cambiar de lugar, encontramos un ride hasta la gasolinera que está antes de que la carretera se divida en dos para ir a Bratislava o Viena. Ahí nos tomaría un poco más, pero el viejo nos dejó no muy lejos del centro. Ambas personas eran alemanas. Caminamos hasta Schottentor para encontrarnos con nuestro host, Nina.

The first city that I had been there twice was Amsterdam last summer. Then with no particular order I have been in Antwerpen, Paris, Utrecht, Augsburg, Salzburg, Gent, Kraków, Copenhagen, Brussel and at the moment these lines are being written, Prague. Vienna is the first city I have ever been three times. København the second at the moment this entry is being posted.
I’ve hitchhiked with two other people in several occasions and it had been quite good, this time was not the exception. It took us almost an hour and just when we decided to go to a different spot we found a ride to the petrol station that is before the road splits to Bratislava or Vienna. There it will take us a bit more time but the old man dropped us off not far from the center. Both of these people were german. We walked to Schottentor where we met our host, Nina.

Mike se fue a reunir con un amigo por lo que nos quedamos sólo Tami y yo. Era el día de mi cumpleaños y Nina aunque se disculpó por no tener un pastel de cumpleaños (que no había necedidad de disculparse), tenía cervezas de cumpleaños.
El año pasado a trevés del foro de hitchhikers estuve en contacto con un chica con la que estuve a punto de hacer autostop a Rumania. Luego, mientras que estuve en Kraków tampoco la conocí. Cuando se enteró que estaba en Viena me envió un email para que nos reuniéramos en un café cerca de Schottentor, que queda cerca del Universidad de Viena. No encontrábamos el nombre de la calle por lo que preguntamos. Nos dijeron que debíamos tomar el U6 hacia cierta estación y ahí lo encontraríamos. El café estaba en el número 18. Estábamos a la altura del número 88. Teníamos el pase de 24 horas, que por cierto le sacamos el mayor provecho. Tomamos el tram en dirección decreciente. El altavos mencionó Schottentor (???). Estuvimos a escasos 3 minutos caminando y nos han mandado a dar una gran vuelta que aunque no caminamos, nos tomó por los menos más de media hora. Aunque tengo que admitir que fue gracioso. En cuanto entramos al café, Yasmin nos reconoció.

Mike left to meet a friend so it was only me and Tami. It was my birthday and even though Nina apologize for not having a birthday cake (there was no need to apologize) she had birthday beers.
Last year through the hitchhikers forum I was in contact with a girl I almost hitchhike to Romania. While I was in Kraków I couldn’t meet again. When she found out that I was around she sent me an email to meet with her in a café near Schottentor, close to the University of Vienna. We couldn’t find the name of the street so we asked someone. He told us that we had to take the U6 to some station and we will find the street there. The café was in the number 18, we were at number 88. We had the 24 hours pass which by the way we really used it. We took the tram in the direction in the decreasing house numbers. The voice in the speaker said Schottentor (???). We were asking about the street when we were 3 minute walking distance and taking the  U-Bahn and tram took us more than 30 minutes. I have to admit that it was funny. Once we walked inside the café and Yasmin recognized us.

Recogimos nuestras cosas en casa de Nina y nos mudamos a casa de Yasmin. Ese fin de semana sucedia en Viena el festival al aire libre GRATIS más grande Europa en una isla de 21 kilómetros de largo en el Danubio. En realidad no escuchamos ninguna banda porque llegamos muy tarde pero hicimos table diving de cervezas. Estuvo muy divertida la noche. Como dije antes, esta es la tercera vez que visitaba Viena, pero aun así, seguía conociendo más! Esta vez no use tanto el transporte público, pero compensó el día anterior. Al final del día, un pequeño tour de dumpster diving, una cena agradable y un sueño aún mejor.
Estaba muy indecido en qué hacer.  La oferta de ir a Eslovenia era muy tentadora, pero me alejaba más de Dinamarca. Después de mucho pensar decidí en empezar a moverme hacia el norte. Tami dijo que entonces iba a Praga… me queda en el camino hacia Dinamarca.

We picked our stuff up in Nina’s flat and we moved into Yasmin’s. That weekend was happening the biggest FREE open air festival in Europe in a 21 kilometer long island on the Danube. We really didn’t see any band playing because we arrived very late but we did a lot of beer table diving. It was a fun night. Like I said before, this was my third time in Vienna but I was still seeing things I haven’t seen before! This time I didn’t use public transportation that much, but the day before compensates the ticket. To end the day we did a little dumpster diving tour, a nice dinner and a even nicer good night sleep.
I was still trying to make up my mind about where to go. The offer to go to Slovenia was very tempting but I would be farther away from Denmark. After a lot of thinking I decided to start moving north. Tami said that she was going to Prague then… that's on the my way to Denmark.

No salimos muy tarde pero perdimos más o menos dos horas porque estábamos en el lugar equivocado para salir de Viena. Luego nos tomó poco más de una hora llegar a un lugar mejor. Afortunadamente sólo esperamos unos 15 minutos y Gabriel, un chico de papá austríaco y mamá boliviana nos estaba llevando a Brno. Pero nos dejó en el cruce hacia Bratislava, en la entrada a la ciudad y nos regaló comida. Intentamos movernos, pero decidí que era mejor ir al otro extremo de la ciudad.  Después de otra hora perdida en el lugar equivocado, black ride varios trams, un bus y una caminata de un par de kilómetros al fin llegamos a la gasolinera. 5 minutos después íbamos a 160 KPH en dirección Praga, lugar al que me hice la promesa que no regresaría después de lo que me sucediera el año pasado.

We didn’t leave late but we lost about two hours because we were HHing in the wrong spot. It took us about an hour more to get to a better place. Fortunately we only waited there for 15 minutes or less when Gabriel, a guy with an Austrian dad and bolivian mum was driving us to Brno.  He left us where the motorway splits to Bratislava, in the entrance of the city. After an hour or so of being again in the wrong spot, black riding several trams, riding a bus and walking around 2 kilometers we finally reached the petrol station. 5 minutes later we were riding at 160 KPH towards Prague, city I made myself the promise to never go back after what happened to me last year.

No comments: